Tjello
10-05-2001, 03:04 PM
Now I found out:
Cuban addresses are written like this:
*Sr. Héctor García Marizá
*Reina #35, apt. 4a, e/ Gervasio y Escobar
*Ciudad de La Habana, CP 11900
*CUBA
where:
*Reina #35 = street and number
*apt. 4a * = apartment number
*e/ * * * *= between streets Gervasio and Escobar
*CP * * * *= Código Postal (postal code)
After this line may be the Reparto (zone) and Municipio; that is, minor divisions, for example:
*Sr. Jorge Pérez Rodríguez
*Calle Martí #24, apt. 4a., e/ Corombé y 26 de Julio
*Rpto. Abel Santamaría, Aguacate
*Palma Soriano, Santiago de Cuba, CP 22222
*CUBA
that is:
*Person
*street / number, apartment, between streets
*Reparto, Pueblo
*Municipio, Provincia, Postal Code
*CUBA
"esq." (esquina, corner) can be used instead of "e/" (between) when the house is on the corner, for example:
*Calle Martí #24, apt. 4a., esq. Corombé
In practice the CP is rarely used and mail, if otherwise properly addressed, can be delivered without it.
The divisions of Cuba are:
* Provincia -> Municipio -> Ciudad or Pueblo -> Reparto or Barrio
Note that this scheme does not apply to Ciudad de La Habana, which is a Provincia. There are many Municipios without Ciudad or Pueblo; for example, Ciudad de La Habana has these general options:
*Ciudad de La Habana -> Municipio -> Pueblo -> Reparto or Barrio
*Ciudad de La Habana -> Municipio -> Reparto or Barrio
And for Municipio Especial Isla de la Juventud, the scheme is:
*Municipio Especial Isla de la Juventud -> Ciudad o Pueblo -> Reparto o Barrio
The Provincias, with their recommended abbreviations, are:
*Pinar del Río (PR) * * * * * * *Ciego de Avila (CA)
*Ciudad de La Habana (CH) * * * *Camagüey (CG)
*La Habana (HA) * * * * * * *Las Tunas (LT)
*Matanzas (MT) * * * * * * * * * *Holguín (HO)
*Villa Clara (VC) * * * * * * *Granma (GR)
*Cienfuegos (CF) * * * * * * *Santiago de Cuba (SC)
*Sancti Spíritus (SS) * * * * * * *Guantánamo (GT)
and:
*Municipio Especial Isla de la Juventud (IJ)
Municipio Especial Isla de la Juventud is a special municipio; that is, not a provincia, but treated as a provincia.
Cuban addresses are written like this:
*Sr. Héctor García Marizá
*Reina #35, apt. 4a, e/ Gervasio y Escobar
*Ciudad de La Habana, CP 11900
*CUBA
where:
*Reina #35 = street and number
*apt. 4a * = apartment number
*e/ * * * *= between streets Gervasio and Escobar
*CP * * * *= Código Postal (postal code)
After this line may be the Reparto (zone) and Municipio; that is, minor divisions, for example:
*Sr. Jorge Pérez Rodríguez
*Calle Martí #24, apt. 4a., e/ Corombé y 26 de Julio
*Rpto. Abel Santamaría, Aguacate
*Palma Soriano, Santiago de Cuba, CP 22222
*CUBA
that is:
*Person
*street / number, apartment, between streets
*Reparto, Pueblo
*Municipio, Provincia, Postal Code
*CUBA
"esq." (esquina, corner) can be used instead of "e/" (between) when the house is on the corner, for example:
*Calle Martí #24, apt. 4a., esq. Corombé
In practice the CP is rarely used and mail, if otherwise properly addressed, can be delivered without it.
The divisions of Cuba are:
* Provincia -> Municipio -> Ciudad or Pueblo -> Reparto or Barrio
Note that this scheme does not apply to Ciudad de La Habana, which is a Provincia. There are many Municipios without Ciudad or Pueblo; for example, Ciudad de La Habana has these general options:
*Ciudad de La Habana -> Municipio -> Pueblo -> Reparto or Barrio
*Ciudad de La Habana -> Municipio -> Reparto or Barrio
And for Municipio Especial Isla de la Juventud, the scheme is:
*Municipio Especial Isla de la Juventud -> Ciudad o Pueblo -> Reparto o Barrio
The Provincias, with their recommended abbreviations, are:
*Pinar del Río (PR) * * * * * * *Ciego de Avila (CA)
*Ciudad de La Habana (CH) * * * *Camagüey (CG)
*La Habana (HA) * * * * * * *Las Tunas (LT)
*Matanzas (MT) * * * * * * * * * *Holguín (HO)
*Villa Clara (VC) * * * * * * *Granma (GR)
*Cienfuegos (CF) * * * * * * *Santiago de Cuba (SC)
*Sancti Spíritus (SS) * * * * * * *Guantánamo (GT)
and:
*Municipio Especial Isla de la Juventud (IJ)
Municipio Especial Isla de la Juventud is a special municipio; that is, not a provincia, but treated as a provincia.